MX_315
APRILE 2019 / Mixer 79 LA PROFESSIONE l’effetto con i colori del tricolore o con elementi ico- nografici della nostra storia. Qui il punto è più sottile: non traspare un’intenzio- ne di contraffazione, ma una strategia per attivare nella mente del consumatore l’area del life style del Belpaese. Ciò avviene specialmente nel pubblico tedesco che, per nostra fortuna, ha un’immagine altamente positiva del made in Italy a tavola. In altre parole, aggettivi e sostantivi italiani sono utilizzati per dare smalto di marketing: scintille magiche che scaldano l’immaginario teutonico. LA TUTELA DEL NOSTRO CAFFÈ Di fronte a tale uso della lingua italiana mi è apparsa in tutta la sua evidenza l’importanza di continuare a tutelare il nostro caffè inmodo collettivo. Opporre alle troppe frequenti operazioni di maquillage linguistico, alcunecosì spudorateda risultare ridicole, la forzadella genuinità del prodotto originale. Tutela e promozione che devono essere collettive e che necessitano di una massacritica semprepiùgrandedi aziende italianecon la medesima idea di espresso italiano. Al vuoto spinto di questo sciorinare di lessico italiano per nobilitare caffèdi altri ènecessario contrappore l’identitàdiffusa che risiede in centinaia di torrefattori italiani. Nello stesso tempo, per evitare a noi stessi di annac- quare l’identità dell’espresso italiano, è essenziale avere ben chiaro il perimetro certo e affidabile in cui muoversi. È indispensabile quindi continuare a sotto- lineare il profilo sensoriale dell’espresso italiano, che include le sue declinazioni regionali. Altrimenti faccia- mo il gioco di chi non ha nulla a che fare con il nostro paese ma indulge sfrontatamente nell’abuso della nostra lingua per ammaliare i consumatori. Global Coffee L’autore è Consigliere dell’Istituto Internazionale Assaggiatori Caffè e Amministratore del Centro Studi Assaggiatori www.assaggiatoricaffe.org CARLO ODELLO A mo l’italiano, intensamente. Non saprei spiegarne esattamente le ragioni,ma è una lingua che lego alla creatività della nostra cultura e chemi sembra estremamente ver- satile, con un lessico dettagliato e specifico. Durante la mia ultima visita a Internorga ad Amburgo, una del- le fiere più rilevanti del panorama internazionale per quanto riguarda il settore dell’ospitalità, mi sono reso conto che non sono l’unico a nutrire passione per la nostra lingua. Soprattutto nelle aree dedicate al caffè ho notato un uso esteso e massiccio di lessico italiano. In particolare, aggettivi possessivi e qualificativi ac- costati ai prodotti, un proliferare di sostantivi italiani componenti i nomi stessi di caffè, capsule, cialde per nulla legati al nostro paese. Non credo che si possa qualificare questo fenomeno come “italian sounding”, quel caso in cui il venditore di un prodotto non italiano sceglie un nome che richiama nettamente quello di una famosa produzione made in Italy (uno su tutti: il Parmesan), magari rafforzando LA FORZA DELLA GENUINITÀ DEL PRODOTTO ORIGINALE CONTRO LE OPERAZIONI DI MAQUILLAGE LINGUISTICO di Carlo Odello Una tutela collettiva per l’espresso italiano
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTg0NzE=